اینترنت و شبکهتکنولوژیکامپیوترهوش مصنوعی

گوگل از هوش مصنوعی برای اضافه کردن 110 زبان جدید به ترجمه استفاده می‌کند

گوگل از هوش مصنوعی برای اضافه کردن 110 زبان جدید به ترجمه استفاده می‌کند

به گزارش اپست به نقل از انجگت ، با اینکه گوگل ترنسلیت هنوز کامل نیست، اما همچنان راهی مفید برای کسب اطلاعات یا برقراری ارتباط است. اکنون، این گزینه در حال گسترش است زیرا گوگل از هوش مصنوعی برای افزودن ۱۱۰ زبان جدید به ترنسلیت، مانند کانتونی و انکو استفاده می‌کند. حدود یک چهارم از این زبان‌ها از آفریقا هستند و گوگل ادعا می‌کند که همه زبان‌های جدید در مجموع ۶۱۴ میلیون گویش‌ور را شامل می‌شوند – تقریباً هشت درصد از جمعیت جهان.

گوگل مدل بزرگ زبان‌شناسی (LLM) خود، یعنی PaLM 2 را به عنوان «قطعه کلیدی پازل» معرفی می‌کند که به ترجمه کمک می‌کند تا زبان‌های مرتبط با هم را کارآمدتر یاد بگیرد. این شامل زبان‌های نزدیک به هندی مانند آوادی و مارادی و همچنین زبان‌های کریول فرانسوی مانند سِشِلی و موریسایی می‌شود. ایزاک کسول، مهندس ارشد نرم‌افزار گوگل ترنسلیت، اضافه می‌کند: «با پیشرفت فناوری و با ادامه همکاری با زبان‌شناسان خبره و گوینده‌های بومی، ما از انواع زبان‌ها و شیوه‌های نگارش بیشتری در طول زمان پشتیبانی خواهیم کرد.»

اینستاگرام اپست

مترجم گوگل ترانسلیت در ماه مه ۲۰۲۲ با کمک ترجمه ماشینی بدون نیاز به نمونه (Zero-Shot Machine Translation) بزرگترین به‌روزرسانی خود را از نظر تعداد زبان‌ها دریافت کرد. این فناوری به مدل ترجمه این امکان را می‌دهد تا زبان جدیدی را یاد بگیرد، حتی اگر هرگز نمونه‌هایی از آن زبان را ندیده باشد. در اواخر همان سال، گوگل از ابتکار «۱۰۰۰ زبان» رونمایی کرد که هدف آن ایجاد مدل‌های هوش مصنوعی است که بتوانند از ۱۰۰۰ زبان رایج که در سراسر جهان صحبت می‌شود، پشتیبانی کنند.

فروشگاه کوکوهوم

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا